В волгоградском театре «Царицынская опера» Кармен будет петь по-французски

830
реклама

Спектакль приурочен к 180-летию со дня рождения Жоржа Бизе. Причём постановщик подготовли новое прочтение — теперь в центре истории — судьба Хозе. 

Цветовые и световые решения, спецэфекты сыграют важную роль в постановке, поставят акценты в наиболее кульминационных моментах оперы. Каждое действие спектакля будет окрашено: белый – символ чистоты и искренности, красный – словно вызов, игра противоположных чувств – любовь и ненависть, радость и гнев, синий – потеря реальности и следование своим желаниям… Заключительная трагическая сцена приобретет песочный оттенок как образ недолговечности и скоропостижности, разрушения, утекающего сквозь пальцы времени.

Костюмы героев и декорации, по словам главного художника театра Елены Павловской, лаконичны и минималистичны.

А Григ Скоморовски сказал, что в опере Бизе немало загадок, потому, чтобы найти ответы, он совершил путешествие по местам, где жил автор, встретился местными музыкантами, изучил биографию композитора. 

– Мы воспринимаем оперу «Кармен» Жоржа Бизе как историю о цыганке, – отмечает Григ Скоморовски. – Однако это не совсем верно. Дело в том, что правильно переводить слово «боэм» – не цыгане, а богема, свобода, музыка. 

Оперу Бизе написал три года спустя после разгрома Парижской коммуны, потому разговор о свободе был для него актуален. А сам композитор находился тогда на грани психо-физического срыва: в его жизни была женщина, ставшая прототипом Кармен. Говоря о ситуации выбора, Бизе отчетливо понимал насколько дорогой может стать плата за порыв страсти.

Хозе, убивая Кармен, уничтожает в себе всё человеческое. Отсюда композиция оперы: три акта – это возможность сделать верный выбор, четвёртый — окончательный приговор.

Переживания Хозе подчеркнет музыка. Кульминационнные точки в опере совпадают с наиболее эмоциональными моментами спектакля. Зрители услышат полную версию оперы на языке оригинала.

 

По материалам сайта «Царицынской оперы».